índex | índice | navegació  

 número 18 maig - juny 2000

original en anglès | espanyol

CUES DE GOSSETS
de
Deirdre Maultsaid
Traduït per: Ignasi Juliachs, Gisela Angulo i Ana Pombo

 

Vam comprovar els pneumàtics, el pla del dia, i la llibreta de xecs. Potser podríem arribar a Ontàrio en tres dies, visitar el pare malalt del meu marit, fer un cop d'ull a la situació laboral, i tornar abans que vencés el taló de l'atur. Amb les presses, ens vam oblidar del gos de peluix d'en Josh, cosa que el va fer posar-se a somicar, i això va provocar que en Ryan cridés que odiava totes les joguines amuntegades entre ells al seient de darrera.
      Per fi, vam calmar els nens amb uns sucs, més tard amb creps torradets del restaurant i, a més, assuadores extra.
      Viatjar en cotxe, algunes vegades, protegits, tots junts, amb la sensació d'estar suspesos en el temps, enmig d'arreu, pot fer que els nostres cors cantin sobtadament. Els secrets i els somnis venen a la ment i es pot gosar de dir-los amb veu alta. Tant de bo que en Josh i en Ryan dormissin sense parar; així, el meu marit i jo podríem parlar d'una vegada! En comptes d'això, mentre serpentines de boira s'enlairaven dalt de les tenebroses i fosques muntanyes que s'esmunyien pels costats, la calefacció bufava fort per sobre dels peus, i es tancaven els ulls dels nens, vam començar a imaginar-nos situacions esgarrifoses. Què faríem si ens trobéssim un accident de cotxe? Anar a la policia. I si el cotxe se'ns n'anés cap a un penya-segat? Agafar un nen i saltar del cotxe. Serviria això de res?
      Mentre ens enfilàvem per les Muntanyes Rocalloses, i ens endinsàvem en la nit, les fantasies del meu marit s'anaven fent cada cop més sòrdides. Ell feia les preguntes, i jo les hi contestava. I si fossis la presonera d'un psicòpata? Intentaria calmar-lo. I si et soterrés viva dins d’una caixa? Excavaria per sortir-ne. I si violés els nens? No ho sé.
      - Pensa-hi -va insistir.
      - No tinc perquè.
      Es va girar cap a mi: -No et capfiquis. Us salvaria a tots plegats.
      - El que tu diguis.
      Llavors vam callar. Li vaig passar un got amb cafè del termos. La son profunda engroguia i esmorteïa les cares dels nens sota l'efecte dels llums dels cotxes que ens creuaven. Vam romandre flotant cap endavant.
      Era tard, en algun lloc als afores de Calgary; el vehicle avançava solitari per l'autopista quan tot d'una un gos llustrós i negre es va creuar davant nostre. El vam atropellar. El gos va arrossegar-se com un cuc més enllà, davant del cotxe. L'esfereïdora tremolor li feia impossible de posar-se dret. Era sang allò que esquitxà quan va moure el cap? El meu marit va obrir la porta i mig s’abocà fora mentre continuàvem avançant. Vaig mirar com dormien els nens al darrera.
      - Tira d'una vegada! -li vaig dir.
      - De què estàs parlant? -em va respondre.
      - Vinga!
      Va tancar la porta apressat i va trepitjar l'accelerador. Vaig sentir el cop sord. Ens vam atansar i vam passar per damunt. Vam continuar endavant, tot flotant cap a l'est enmig de la nit.
      Molt més tard, xiuxiuejàvem al bany del motel mentre els nens dormien a l'habitació del costat. Calculàvem tots els quilòmetres que podríem fer l'endemà. Vam buidar junts el gel fos de la nevera portàtil. Llavors, per com s’estava aclarint la gola, vaig pensar que el meu marit estava gairebé a punt de dir alguna cosa important.

© 2000 Deirdre Maultsaid
© Traduït per: Ignasi Juliachs, Gisela Angulo i Ana Pombo


Aquesta obra no pot ser arxivada ni distribuïda sense el permís explícit de l´autor. Us preguem llegiu les condicions d'utilització
Deirdre Maultsaid és una escriptora canadenca que viu a Espanya, on en aquests moments està revisant la seva novel.la The Cold Ashes of Her Shelter. La seva obra ha estat publicada en lletra impresa a Other Voices i Zygote, una antologia de Rowan Books (Canadà) i a Internet a:
http://www.unb.ca/qwerte/contents.html
http://www.conspire.org
http://ariadna.cjb.net
http://www.SouthernCrossReview.org/

e-mail: deird@bigfoot.com
navegació:                                  barcelona review número 18     maig - juny 2000  
-Dolors Miquel:
Yamaha Nòrdica
Les Maduixes trucaven a la finestra
-Alden Jones: Casa d’acollida
-Alice Mullen: Kuka de llum
-Deirdre Maultsaid: Cues de gossets
-crítiques breus (en anglès sobre llibres de publicació recent)
-números anteriors
-Audio
-enllaços (Links)

www.BarcelonaReview.com   anglès | castellà | francès | pàgina de l'editor | e-m@il