CORRESPONDÈNCIES
I CONTRASTOS
Albert Ràfols-Casamada
Voldria aprofitar la possibilitat que tan
amablement se m'ha ofert de parlar en ocasió de la inauguració
d'aquesta sala d'actes per fer el que n'anomenaré unes divagacions
dins una sala nova, encara que el tema d'aquestes divagacions
no serà pas la sala on ens trobem, en tot cas només
en parlaré quant a espai: l'espai on aquestes reflexions
prenen cos. És l'espai buit d'aquesta sala allò que
ha permès reunir-nos aquí, i a mi, comunicar-vos aquestes
idees.
Això em condueix,
ja d'entrada, a un tema del qual volia parlar. Es tracta del concepte
de buit, fonamental en el pensament i l'art xinès.
Possiblement, una de
les característiques de la modernitat --i més encara
de l'etapa actual de la modernitat-- (el que sovint s'ha anomenat
postmodernitat), és l'obertura d'horitzons, el no limitar-se
a una sola font cultural. Així, les cultures orientals i
africanes han alimentat moltes de les innovacions de l'art modern
des de l'inici. Començant per la descoberta de les estampes
japoneses, que tanta influència van tenir sobre Van Gogh,
per exemple, passant per la repercussió de l'art negre sobre
Picasso, Matisse i tants altres artistes d'aquelles generacions,
fins arribar a la descoberta del valor expressiu i la influència
quasi generalitzada de totes les arts primitives sobre gran part
de l'art contemporani, no és doncs estrany que avui el concepte
de buit estigui present en l'obra d'alguns artistes.
Però, com s'interpreta
aquest buit? Fixem-nos en el que en diuen els pensadors i els tractats
de pintura orientals. Naturalment caldrà resumir molt les
idees perquè el tema pot admetre llargs desenvolupaments.
Es considera que aquesta idea del buit com a espai generador prové
de Lao-Tse. Diu aquest en una de les màximes del Tao-te-King
que allò que fa que la roda rodi és el buit que hi
ha al centre de la roda; que d'un càntir, allò que
fa que funcioni com a tal no és l'argila ni la forma que
té, sinó el buit interior; i que d'una casa, d'una
habitació, allò que la fa habitable és el buit
que queda entre els murs. És a dir, el buit és essencial.
El buit del món conté totes les coses, tal com diu
Hui Neng: "el buit conté el sol, la lluna, les estrelles,
la terra, les muntanyes, els rius, els arbres, les herbes, els homes
bons, els homes dolents, les coses bones, les coses dolentes, el
paradís, l'infern. Tots són el buit. El buit de la
naturalesa de l'home és de la mateixa mena." És a
dir que el Buit és l'espai on hi ha les coses, l'espai on
passen les coses, allà on està latent l'energia, el
lloc on s'operen les transformacions. Sense el buit no podria existir
el moviment i, en darrer terme, la vida.
Diu Okakura Kakuzo, l'autor
del Llibre del Te, que "aplicat a l'art aquest principi
essencial es revela en el valor de la suggestió. En no dir-ho
tot, l'artista deixa a l'espectador l'ocasió de contemplar
la seva obra". Així, diu, és com una gran obra pot
retenir la nostra atenció fins al punt de creure que en formem
part. Hi ha allí un buit que podem omplir amb la nostra emoció
artística. És, en certa manera, el principi de l'obra
oberta avant la lettre. En resum, es tracta, aquest Buit, d'un
espai-suport on circula l'alè creatiu, on l'esperit de l'artista
pren forma, on el pensament en acció esdevé pintura.
Però hi ha una
altra cosa del pensament i l'art oriental que vull destacar: és
l'equivalència que estableixen entre pintura i poesia. Per
a un pintor i poeta del segle VIII com Wang Wei la cosa és
evident. Per a ell i per a tants altres pintors i poetes o poetes
i pintors de la dinastia Tang i Sung. És el mateix esperit
i la mateixa mà que s'expressen sigui en un poema, sigui
en una pintura. Fins i tot utilitzen el mateix material, el mateix
mitjà: el pinzell i la tinta.
Però molts segles
després trobarem la mateixa idea expressada per Leonardo
da Vinci: "La pintura és una poesia que es veu sense sentir-la
i la poesia una pintura que se sent i no es veu", en una època
en què tècnicament pintura i poesia utilitzen mitjans
ben diferents. I és que leonardo vol dir ja una altra cosa:
pintura i poesia no s'assemblen en la forma de manifestar-se, sinó
en la mateixa essència de l'expressió. Totes dues
s'expressen mitjançant imatges: imatges visuals o imatges
verbals.
Aquesta proximitat del
pintor i del poeta, no sols proximitat sinó identitat, la
trobem ben explícitament desenvolupada per Octavio Paz a
El arco y la lira.
Recollint la idea d'Aristòtil,
per a qui la pintura, l'escultura, la música i la dansa eren
formes poètiques, considera que hi ha un element creador
en totes elles que les fa girar en un mateix univers, per això
diu que una tela, una escultura, una dansa són, a las seva
manera, poemes.
Perquè colors
i sons també tenen sentit. Perquè hi hagi poesia cal
que hi hagi transmutació de la matèria. Diu, textualment:
"La operación transmutadora consiste en lo siguiente: los
materiales abandonan el mundo ciego de la naturaleza para ingresar
en el de las obras, es decir, en el de las significaciones."
És aquesta transformació
allò que és fonamental. Segueix dient: "un cuadro
será poema si es algo más que lenguaje pictórico,
algo más que buena pintura". És aquell salt, aquell
convertir-se en "altra cosa" allò que representa el pas a
la dimensió poètica. Per una part hi ha el llenguatge
específic de cada mena de manifestació, allò
que les separa, i per una altra aquest transcedir el propi llenguatge
que és allò que les unifica.
Això ens situa
al nucli de la nostra reflexió: les correspondències
i els contrastos entre pintura i poesia. Hi ha en les dues manifestacions,
en la seva expressió més alta, la recerca d'una certa
essencialitat, és a dir, d'una veritat profunda. Això
les apropa.
Ara que s'escau el centenari
de Joaquim Folguera, el poeta tan prematurament desaparegut, el
sempre jove Joaquim Folguera, s'ha publicat un petit opuscle titulat
"L'art nou català" que recull una sèrie d'articles
apareguts l'any 1915. És una mena de manifest o evangeli
del noucentisme, on es diuen coses ben interessants. Una d'aquestes
és la que constitueix la tesi de l'article". Principi que
constitueix el fonament de les més vàlides manifestacions
de l'art modern --i és en aquesta recerca de l'essencialitat
on crec que convergeixen pintura i poesia.
Pensem, per exemple,
en el poema de Mallarmé "Un coup de dés jamais n'abolira
le hasard" on per primera vegada potser, si descomptem alguns jocs
tipogràfics medievals o renaixentistes, el poeta té
present l'espai de la pàgina on es desenvolupa el
seu poema. Un art de caràcter temporal com la poesia esdevé
d'alguna manera espacial com la pintura. El blanc --el buit, el
silenci-- passa a formar part primordial del poema. L'element visual
del poema pren una importància que no tenia abans. El poema
es despulla de tot allò accessori (la retòrica) per
arribar a l'essència, al nucli d'allò que podríem
denominar poeticitat, allò que pertany a la visió
--és a dir, a l'esperit-- del poeta.
Pensem en algun pintor
contemporani de Mallarmé. Pensem, posem per cas, en Seurat
i la seva teoria del puntillisme. Ell també vol despullar
la seva pintura de tot allò accessori: simplifica, esquematitza,
essencialitza. Només cal mirar els seus magnífics
dibuixos al llapis carbó per veure el seu extraordinari treball
de síntesi formal i de captació de l'atmosfera que
envolta els objectes. En la pintura recerca la veritat cromàtica
i lumínica, però mitjaçant la discontinuïtat.
Així com Mallarmé dispersa el poema, fragmentant els
versos, Seurat fragmenta el color per aconseguir una major puresa
perceptiva. Aquí també apareix el buit --el buit entre
toc i toc de pinzell-- com element dinàmic, vitalitzador
de l'obra. És aquest buit i el contrast entre els tocs de
color allò que dóna vibració a la seva pintura.
No hi ha cap dubte que les composicions i paisatges tan rigorosament
pictòrics de Seurat són veritables poemes, en el sentit
en què han transcendit d'alguna manera el pur llenguatge
pictòric, sense apartar-se, però, de l'estricta plasticitat.
Igual com per la seva banda, Mallarmé transcendeix el concepte
tradicional de poema en jugar plàsticament amb l'espaui --la
doble pàgina. El poema s'ha transformat en un desenvolupament
temporal dins l'espai.
Aquestes correspondències
són veritat, però no podem oblidar que pintura i poesia
tenen uns llenguatges molt específics, molt clarament determinats,
que estableixen un veritable contrast entre les dues manifestacions.
La frase de Leonardo que apropa pintura i poesia també n'assenyala
les diferències. És a dir, sempre hi ha poesia, però
la forma de donar-li cos és mol diferent i la forma de captar-la
també.
Cal preguntar-se doncs,
per on arriba la poesia? I encara més, quina mena de ploesia
és aquesta que tant pot trobar-se en una tela com en un poema?
Hi ha diversos conceptes de poesia i alguns gairebé contradictoris
--i, a més, cal puntualitzar que no tot allò que s'escriu
en vers és poesia. Podríem dir que la poesia és
un cert alè quasi indefinible, un imponderable,
com deia Rafael Benet que calia que hi hagués a la pintura,
que es troba només en el vertader art (tant pintura com poesia).
Alguna cosa que s'ha de saber captar i traslladar a l'obra. Aquell
toc de gràcia que fa l'obra única, que ens obre els
ulls a una dimensió nova (aquesta dimensió nova és
la poesia).
Però intentem
analitzar una mica què és allò que fa possible
aquesta dimensió. Diria que per aconseguir-la cal que hi
hagi un toc diferent de la mirada. Mirada que vol dir també
pensament i sentiment. La mirada de l'artista difícilment
s'aparta del sentiment (¿és el sentiment, l'emoció,
allò que dirigeix la mirada o la mirada la que desvetlla
el sentiment?), ni tampoc del pensament. Ha de saber veure allò
de lluminós, misteriós, estrany, sorprenent, profund,
tràgic, immens, proper, vibrant, transparent, impalpable,
indefinible... que hi ha en les coses --i en ell mateix.
Cal tenir aquesta mirada
per saber veure alguna d'aquestes coses en unes pomes, com Cézanne,
o en un vell carretó vermell sota la pluja com el gran poeta
americà William Carlos Williams, en el seu conegut poema.
Hi ha aquesta mirada, però també hi ha una voluntat
de transformació d'aquesta emoció, lligada a l amirada,
en un objecte que tindrà valor propi (poema, pintura...)
i que per aconseguir-lo caldrà haver sabut treure tota la
força expressiva que pot haver-hi en la matèria específica
que constitueix la base del llenguatge pictòric o poètic.
Llenguatge, per altra part, que cada u podrà recrear a la
seva manera, més ben dit, que cal que cada u recreï
a la seva manera; que cada u el faci seu inventant-lo de nou, però
sense rebutjar ni oblidar els descobriments i les formulaciones
que amb els consegüents repertoris lingüístics
han fet altres abans que tu. No és tant allò que van
dir, el que cal mirar, sinó com van dir allò que van
dir. Aquesta és la lliçó del passat que no
seria bo descartar del tot, encara que en alguns casos ens sigui
necessari posar-la entre parèntesis.
Vegem ara algunes altres
coses que apropen la pintura i la poesia actuals. Hem vist, per
una part, un cert concepte del buit, de l'espai, del suport del
poema o de la pintura. Vegem ara com la idea del fragment és
de les presents en bona part de la poesia i de la pintura. No es
va a captar una totalitat, sinó un aspecte, un fragment que
d'alguna manera ha estat il.luminat pel que anomenarem flash
poètic, aquesta visió instantània --temporal
per tant-- que d'alguna manera l'obra, poema o pintura, vol fixar
en l'espai: en l'espai-temps de l'obra. Sovint en la poesia moderna
---i en això s'apropa a la poesia clàssica xinesa--
hi ha un sincronisme de percepcions, un seguit d'imatges
aparentment independets que, no obstant, constitueixen el fil conductor
de l'obra. Entre imatge i imatge hi ha el buit, aquest buit que
ens permet entrar dins fins a respirar l'atmosfera total del poema.
Llegiré, per exemple,
en una traducció literal, un petit poema de Wang Wei, on
això és ben evident:
un home vagarós
les flors del canyeller
cauen
nit tranquil.la
la primavera a la muntanya
buida
la lluna surt espantant
un ocell de la muntanya
diverses vegades crida
prop del torrent primaveral
Hi ha un seguit d'imatges
de simples enunciacions, discontínues, independents l'una
de l'altra, però entre totes ens donen exactament l'atmosfera
una mica misteriosa, amb un punt de basarda, d'aquesta nit primaveral
que viu el poeta.
D'aquesta manera de construir
el poema, Pierre Reverdy, el poeta francès contemporani de
Picasso i tan proper en la seva estètica al cubisme, en pot
ser un exemple molt clar. La seva poesia, tan rica, tan personal
--malauradament poc coneguda entre nosaltres-- està plena
d'aquestes discontínues successions d'imatges. En un famós
text aparegut a la revista Nord-Sud fa una glossa de la
imatge, veritablement clarificadora. Comença dient que la
imatge en el sentit poètic, és a dir, aquest apropament
de dues coses aparentment llunyanes, però que tenen alguna
cosa de comú que de sobte hem sabut captar, és una
"pura creació de l'esperit". No neix, diu, d'una comparació,
sinó d'un xoc entre dues realitats ditants, contràries,
que produeixen així una "nova realitat" més real que
aquella que no ha estat tocada per l'alè poètic. Aquesta
unió, aquest xoc, produeix la sorpresa i l'alegria de trobar-se
davant d'una cosa nova. Només l'esperit haurà captat
la relació entre aquestes dues realitats distants. Aquesta
creació d'imatges, afirma Reverdy, és un mitjà
poètic poderós i que juga un paper molt important
en una poesia de creació. És quan la poesia
de creació, representada per les avantguardes, estava afermant-se.
Però cal reconèixer que el tipus d'imatge a què
es refereix Reverdy es formula d'una manera ben diferent de la imatge
pictòrica corrent. Perquè hi hagi el toc poètic
en la imatge pictòrica cal que hi hagi el factor de sorpresa
que trobem en la poètica. Un efecte de color especial, una
transformació formal, una relació inesperada de formes,
crearà aquesta imatge portadora de poesia. És evident
que aquestes qualitats les trobem en pintors com Miró i Klee,
que han intentat sempre fer --com manifesta Miró en una de
les seves notes-- una pintura-poesia, és a dir,
una pintura que va més enllà de la simple pintura.
Però no és
solament en una pintura volgudament poesia on podem trobar aquest
alè. ¿Els jocs cromàtics de Bonnard, o la sòbria
riquesa d'un Morandi; les petites composicions fetes amb deixalles
de Schwitters o les grans superfícies de color fluctuant
de Rothko; les capses de Cornell o les composicions semiabstractes
de Léger, per posar alguns exemples a l'atzar, no són
també obres plenes de poesia? ¿Ens caldrà arribar
a la conclusió que tota gran pintura té aquesta dimensió
poètica? D'alguna manera sí. Amb això coincidirem
amb Octavio Paz quan diu que "ser un gran pintor quiere decir ser
un gran poeta: alguien que trasciende los límites de su lenguaje".
El poeta transcendeix
els límits de la llengua --i sovint de la lògica--,
el pintor, els de la pintura --i també sovint els de la lògica--
i és en aquest transcendir els límits on es troben.
Com he dit al principi
es tracta de divagacions, és a dir, pensament errants que
potser tenen un fi, un objectiu, però que no acaben mai d'arribar-hi.
I per això, penso
ara que hi ha molts aaspectes de la qüestió que encara
no he tocat. En la poesia i en la pintura hi ha una matèria
bàsica: les paraules en un cas, la matèria pictòrica
en l'altre. Aquí no hi ha cap mena de correspondència
--excepte en la poesia visual de la qual potser parlaré després.
Hi ha també, com ja hem vist, les imatges, però també
el sentit de composició i el ritme. També aquí
hi ha contrast. Les correspondències crec que es troben en
el sentit, en l'esperit, en allò de què han partit
el pintor i el poeta i allà on volen arribar.
Parlem una mica del ritme.
És, indubtablement, un element fonamental de la poesia. El
ritme es troba en el mateix fons del fer poètic.
Hi ha alguns poetes --ara no recordo qui- que diuen que el poema
se'ls manifesta inicialment com un ritme que necessita realitzar-se
mitjançant les paraules, que per sota --o per sobre-- del
sentit hi ha aquest ritme que regeix el poema, és a dir,
que és l'ànima del poema.
Però el ritme
no és exclusiu de la poesia. Podem dir que a la naturalesa
--a la vida-- tot té un ritme. Naturalment, aquest ritme
d'una forma o altra també es manifesta a la pintura.
Aquí, doncs, hi
ha correspondència, però no és gaire significativa
perquè veiem que el ritme està a la base de gairebé
tot. De totes maneres, una pintura que no tingui aquest ritme intern,
difícilment podrà tenir poesia.
Hi ha encara una altra
cosa de què voldria parlar. Una cosa fonamental per a la
pintura: el color. Entre els colors que ens presenta un poema i
el d'un quadre hi ha una diferència substancial. La poesia
en dóna el nom i potser un adejctiu per aconseguir una major
precisió. A nosaltres, a partir d'aquesta dada, ens caldrà
imaginar-lo. Serà el valor suggestiu de la paraula el que
ens el farà veure, però en aquesta visió imaginària
cada un hi veurà el seu matís, la seva intensitat,
fins la seva tonalitat: aquella que la seva imaginació i
sensibilitat li farà possible. En canvi la pintura ens dóna
el color amb tots els seus atributs, la presència exacta
del color. En els dos casos el valor de suggestió és
diferent, fan treballar la nostra imaginació i la nostra
sensibilitat d'una manera diferent, però la dimensió
poètica que pugui haver-hi en un i altre cas pot ser molt
propera: és l'emoció que desperta en nosaltres l'una
i l'altra expressió el que és propi de la poesia,
és a dir, sabem que en un i altre cas hi ha poesia per aquesta
emoció que ens ha produït.
Hi ha un llibre de Pierre
Reverdy on es recullen una sèrie de textos seus que justament
es titula Cette émotion appelée poésie,
i és que, de fet, potser allò que defineix millor
la poesia --o l'art en general-- és aquesta emoció
estètica, però que és més profunda que
el que aquest terme sembla apuntar. És una emoció
que trasbalsa, que pot transformar la vida.
¿Quants artistes no han
descobert la seva vocació davant d'una obra que els ha obert
els ulls, que els ha transformat, que els ha revelat el seu camí,
aquell camí propi que havien de seguir per arribar a ser
ells mateixos? Malauradament, hi ha molta gent insensible a aquesta
emoció, és a dir, insensible a l'art, a la poesia.
De vegades són persones d'una certa cultura i coneixen una
mica l'art i potser fins han llegit alguna cosa de poesia, però
en relaitat no han sentit mai aquesta emoció: no hi han entrat,
s'han quedat només a la superfície. Per a ells no
hi ha correpondències ni contrastos entre la pintura i la
poesia. Per a ells hi ha un món de distància: la mateixa
que hi ha entre ells i l'art.
He dit que potser parlaria
una mica de la poesia visual. Ho faré ara. Com ja és
ben conegut, la poesia visual --que de vegades també rep
el nom de poesia experimental o poesia concreta o poesia espacial--
és un intent de fer que la poesia entri pels ulls, d'una
manera similar a com entra la pintura o el dibuix.
Diu Pierre Garnier, autor
d'un llibre sobre aquest tema: "És normal que el poema escrit
esdevingui també una forma visual i que sonet dibuixi
millor dins la memòria de l'oient la imatge de les dues quartetes
i els dos tercets que qualsevol esquema acústic. Així
veiem que les qualitats visual d'un poema poden ser diferents de
les seves qualitats acústiques i contribuir, elles soles,
a la seva bellesa". Hi ha, en aquesta poesia, com molt bé
assenyala aquest autor, un passatge de l'intel.lectualisme al sensorial,
de la llegibilitat al visible, del raonament al sensible. És
a dir, tot qualitats característiques de la pintura. Veiem,
doncs, que, en teoria, aquesta mena de poesia representaria la fusió
de pintura i poesia. L'únic problema és una certa
limitació que aquesta fusió comporta. La pintura pot
anar més enllà en l'expressió poètica
quan es mou en el seu propi llenguatge i la poesia pot aconseguir
una major complexitat quan és pura poesia. I també
en aquests casos tindrà una dimensió visual que, sobretot
des de Mallarmé, ha pres un cert protagonisme en la poesia
moderna, especialment en la utilització dels balncs com a
espais de silenci, i la distribució del vers en la pàgina.
Sembla, doncs, efectivament
que és en el sentit, en l'esperit, on hi ha major correspondència.
No és en la forma ni en la matèria on hi ha similitud
sinó en aquesta cosa més indefinible que Julien Green
en diu clima. En una nota del seu journal s'expressa
així: "La poésie est un climat". Aquest clima sí
que podem trobar-lo tant al poema com a la pintura. I d'aquí
la possibilitat dels poemes en prosa. Ja no és la forma allò
que caracteritza la poesia sinó el sentit, aquell alè
especial que en dèiem dimensió poètica.
Hem donat unes quantes
voltes al tema. Després de totes aquestes disquisicions que
m'han portat per camins difícils, per terrenys on l'intent
de racionalitzar allò que possiblement en el fons és
irracionalitzable --recordem que Wallace Stevens diu en un dels
seus adagis que la poesia ha de ser irracional-- ens trobem navegant
per mars agitades, entre emoció i expressió, entre
raonament i sensibilitat, enntre vaguetat i concreció on
esculls inesperats ens omplen de dubtes sobre la solidesa de l'embarcació
que hem escollit o l'encert del seu rumb. Un se sent com un modest
Ulisses cercant una Itaca de claredat o una illa tranquil.la per
reprendre forces.
I tot d'una t'adones
que això es troba en aquesta sala, en aquest espai que hem
cregut buit, però que el trobem ara potencialment ple de
tantes coses que hi tindran lloc --conferències, actes, reunions...--
i de l'energia creativa que s'hi respira, que s'eleva de tots aquests
caps.
I veiem les parets, el
sostre no com a límits que tanquen, sinó com a protectors
d'aquest espai, obert en ell mateix, infinit de possibilitats --com
la pintura i la poesia que, cada una pel seu cantó o unides
d'alguna manera, ens obren els horitzons d'una realitat que va més
enllà de la simple realitat quotidiana, que ens obren els
horitzons de la gran realitat de l'art, és a dir, de la poesia.
Discurs
pronunciat amb motiu de la inauguració de la Sala d'Actes
de la Facultat de Belles Arts de Barcelona el dia 15 de novembre
de 1994 i publicat per la Universitat de Barcelona.