Naufragis feliços:
L'obra poètica d'Albert Ràfols-Casamada (Barcelona, 1923) va eclosionar amb la publicació de Signe d'Aire (Llibres del Mall, 1976), un volum de gran solidesa que reunia 194 poemes escrits en els anteriors nou anys. En efecte, el llibre va causar un positiu impacte en les persones que seguíem amb atenció la creació poètica d'aleshores, no solament perquè emergia amb força una activitat de Ràfols poc o mal coneguda (més enllà de la seva creativitat artística i de la tasca pedagògica), sinó perquè la qualitat i originalitat d'aquella veu contrastava amb l'enfadosa cançó que, en general, s'anava repetint i perpetuant amb noms diferents, al llarg d'aquells anys de suposada renovació poètica. Després vindrien entregues tan importants com Territori de temps (Quaderns Crema, 1979) i Angle de llum (Edicions 62, 1987), que van acabar de consagrar-lo com un autor decisiu. (No em puc estar d'esmentar, tanmateix, l'edició -austera, elegant, amb il·lustracions a la ploma- de paranys i raons per atrapar instants (Els dies, 1981), llibre que va tenir una difusió complicada, però que continuo creient que és un dels aplecs més suggestius de l'obra rafolsiana: una cerca fascinant, una experiència que, potser, no ha tornat a repetir.) Ara ens arriba, com un veritable regal per a la ment i el cor, una nova "versió" de Signe d'Aire. Aquesta vegada, però, amb voluntat d'obra poètica completa (1939-1999): un volum de més de mil cent pàgines, que aplega 848 poemes, aproximadament la meitat dels quals són inèdits o de circulació restringida. Ramon Balasch, curador de l'edició, ha fet un extens i descriptiu pròleg, on desgrana les circumstàncies de cadascun dels diversos llibres i plaquettes que componen el volum final. Seixanta anys de producció poètica finalment aplegats: vet aquí què és aquest Signe d'Aire que ara se'ns apareix com una aventura intel·lectual de primer ordre, amb uns resultats brillants i amb una radical coherència interna. Cal esperar que Ràfols, d'una vegada i per totes, sigui tingut en compte com el poeta important que és, ben al marge d'altres terrenys on ha excel·lit de forma brillant -incloent-hi la memorialística. En aquest llarg caminar que la lectura del miler llarg de pàgines ofereix destaca, en primer lloc, la gran diversitat de registres que la veu de Ràfols adopta, sempre al servei d'un dir que ja s'entreveia en els primers poemes (datats en la immediata postguerra) i que no ha fet més que reafirmar-se al llarg dels anys: la creació d'un estat anímic en el lector per tal que aquest s'interrogui sobre ell mateix i sobre allò que l'envolta tot traslladant-lo a una altra realitat. Perquè aquesta és, segurament, la tasca de la poesia d'avui, car tota la literatura contemporània, com va dir Montale, només pot mostrar allò que no som, allò que no volem. I poca cosa més -i no és poc! Els registres de què parlàvem incideixen, sobretot, en l'arquitectura del poema, en la sàvia utilització de l'espai del poema: així, Ràfols el reescriu en el blanc que hi ha entre els mots, utilitzant tant la prosa com el vers -rimat o en blanc, "mesura de l'instant"-, el cal·ligrama, el sonet, el fragment, l'aforisme, la tirallonga, l'associació d'imatges, la successió de plànols. L'elipsi. I en aquest entreteixim és on reposen els elements comuns a tota la seva poesia -tan visual!-: el marc urbà (façanes, terrats, balcons, finestres, fums) i el marc de la natura (lluna, estels, firmament, arbres, escorces, fulles) -i, encara, l'inquietant món de les natures mortes. Així, cada poema (aquest "naufragi feliç" de què parlava Ràfols a paranys i raons...), adquireix una forma específica, que li és pròpia i que condensa el seu propi dir: el pensament resta amagat entre els versos per constituir un tot amb la forma. Però -no podia ser altrament en un artista immers amb tant de rigor i intensitat dins la pintura- els elements que més sovintegen són la llum i el color: un univers de gammes com a metáfora del seu propi territori intel·lectual. El compendi del que s'apunta es troba a Policromia o la galeria dels miralls (Polígrafa, 1999), on Ràfols sembla que hagi volgut fer una mena de llibre-resum de la seva obra. Apoteosi dels sentits per al lector; darrer viatge, per ara, del poeta. En la poesia de Ràfols hi ha tocs de Salvat-Papasseit, com s'ha dit tantes vegades. Però també m'hi sembla escoltar les veus de Reverdy i Ungaretti (a qui, com a Celan, va traduir) i ressons de la millor tradició poética del nostre temps. Seria injust no fer esment de la quantitat (i qualitat) de petges que poden resseguir-se al llarg del volum, i que palesen un aspecte, no prou destacat, en la personalitat de Ràfols: la seva qualitat de lector -en uns temps de definitiva pobresa intel·lectual- i l'interès mostrat per totes les coses, per totes les disciplines del saber. És en aquest sentit que el poeta se'ns apareix com un veritable mestre d'humanitats, en el sentit més clàssic del mot. Amb Signe d'Aire guanya espais la poesia que conrea la nuesa de la paraula, l'essencialitat i precisió del mot, "el silenci fet paraules". La síntesi. Després d'aquesta edició, ja ningú no podrà posar en entredit -per si hi havia algun dubte- que Albert Ràfols-Casamada és un dels (pocs) noms imprescindibles de la poesia -no solament catalana, però també- de la segona meitat del segle vint. |
© 2001 Antoni
Clapés Aquesta obra no pot ser arxivada ni distribuïda sense el permís explícit de l´autor. Us preguem llegiu les condicions d'utilització |
SEMBLANÇA
D'ALBERT RÀFOLS-CASAMADA
Fins aquí l'article de l'Avui, que té un precedent, un altre article, publicat al Quadern del diari El País, el 29 de desembre de 1985 i reproduït a l'Àlbum Ràfols-Casamada, el 1994. Heus-lo aquí, aquest article, que té per títol Els silencis heterodoxos de Ràfols-Casamada: Fins aquí l'article del Quadern d'El País.
Entre els meus tresors, hi servo una lletra que en Ràfols
em va trametre, el gener de 1986, en resposta a l'article. Hi diu,
referint-se al sopar a la fonda de Cadaqués: "Ho recordo com
si ho hagués viscut". I justament aquella nit va venir el desbloqueig, amb
un somni, molt intens i sens dubte inspirat per la Dolors Udina, el
qual passo a relatar amb l'estil més fidedigne possible.
Avergonyit del meu poema, compost tan sincerament (malament rai!), observava, des d'un pedrís d'una ermita de les moltes que hi ha als voltants de Calaceit, com l'Albert Ràfols anotava no sé què en un bloc petit. Jo li tirava pedretes petites fins que tots dos ens posàvem a redactar i dibuixar anuncis amb cal·ligrames. Eren com els que -inspirats en els anuncis d'Arthur Cravan a la revista Maintenant- fèiem tots dos i la Maria Girona per a la revista Ampit. Fins aquí el somni. I just en despertar-me, em vaig adonar que no m'havia pas desbloquejat, i, tanmateix, d'una revolada, vaig escriure el poema vocàlic que ve a continuació, amb el qual pretenia copsar un dels silencis eloqüents d'en Ràfols:
I avui, dos dies després, rellegeixo la semblança (és a dir, els dos articles, el somni, els dos poemes i les explicacions sobre el meu bloqueig) i comprenc que això de sentir-me engalavernat era una meva argúcia inconscient contra mi mateix a fi de no deixar-me anar, de cenyir-me a fer una semblança que em fes el pes. I ho he aconseguit. Passats un parell de dies, he tingut temptacions d'esborrar-ho tot menys el darrer poema, el vocàlic, que penso que ho resumeix tot. No ho faig perquè en resultaria una visió potser massa essencialista de Ràfols-Casamada. © 2001 Carles Hac Mor Aquesta obra no pot ser arxivada ni distribuïda sense el permís explícit de l´autor. Us preguem llegiu les condicions d'utilització |
navegació: |
barcelona review número 23 març -abril 2001 |
Narrativa, Poesia, etc |
Màrius
Serra: extracte de Verbàlia. |
Especial |
Albert
Ràfols- Casamada: |
crítiques breus (en anglès sobre llibres
de publicació recent) números anteriors Audio enllaços (Links) |
|
www.BarcelonaReview.com anglès | castellà | francès | pàgina de l'editor | e-m@il |